Hilmi Ziya Ülken {kindle PDF} Uyanış Devirlerinde Tercümenin Rolü


Summary Uyanış Devirlerinde Tercümenin Rolü

Uyanış Devirlerinde Tercümenin Rolü

Hkûmdur Eski Amerika medeniyetleri bundan dolayı yarım kalmış ve yemişlerini vermeden kaybolup gitmiştirBizim için lazım olan eski İslam ve yeni Avrupa uyanışlarında olduğu gibi çok sistemli ve hararetli bir tercüme faaliyeti canlandırmaktır Tanzimat’tan beri geç kalınan bu yola girmenin tam zamanıdır ve şükredelim ki girilmiştir”.

Summary ´ PDF, DOC, TXT, eBook or Kindle ePUB free ✓ Hilmi Ziya Ülken

“Medeniyet sürekli bir yürüyüştür Her ulus büyük medeni akışla birleşen ve ona karışan yeni bir sudur O kendinden bir şeyler getirir; fakat onu büyük akışa katmasını bilmezse hiçbir şey yapmış olmayacaktır Medeni akışa ayak uydurmak demek ona karıştığı yere kadar bütün fikir mahsullerini tanımak ve onlarla yoğrulmak demek.

Hilmi Ziya Ülken ✓ 2 Review

Tir Kendi içine kapanmış başkalarından habersiz ve kendi kendine doğup büyüyen devresini tamamlayan medeniyetler yoktur Eski Sümer ve Mısır Yunan’a Yunan Latin’e ve İslam’a İslam ve Latin dünyaları Rönesans vasıtasıyla Avrupa medeniyetine ulaşır Bu sürekli yoldan ayrılan ve ayrı kalan dallar kendi kendine çürüyüp düşmeğe ma.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *